1、语言的歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的化解与翻译仍无定法。
2、据此提出利用改进的知网相似度计算的歧义消解策略。
3、为解决句法分析中的结构性歧义,引入了语义相关度计算.
4、十二、歧义结构单义项的认知理解频率往往是不平衡的.
5、翻译成“每份有歧义的文件,我行将扣罚50美圆”准确吗?
6、本文还对机译系统构成、设计、词典结构等技术问题进行了探讨,并提出一套规则和结点的评价方法,为消除机器翻译中的句法歧义做了有益的尝试。
7、查询解析可能相差甚远,因为描述与位置的关系很复杂,更何况还存在拼写错误、语言歧义和不良数据等。
8、也许歧义的最普通的原因是由于粗心导致的词序.
9、大概真的是在国外呆久了,忘记伟大汉语的多义词性和双关歧义之类的用法。
10、对于现有公共标识翻译中存在的不规范现象,市译协吴学文教授说,此次翻译遵循的是“名从主人”及避免歧义的标准。
