1、这种情况下,同位语从句都是比较简单.
2、将这个复合句分析成许多从句。
3、点评:前者显然有一个同位语从句.这样的结构出现在一般的英语文章中.但是在科技文章里,你需要将上述结构转换成名词结构.
4、关系代词和关系副词引导定语从句.
5、由于英语定语从句在不同的语境中可表达不同的概念,起着不同的功用,译者常须根据句间句群间的逻辑语义关系与汉语规范重构汉语译文。
6、定语从句必须放在先行词之后,引导定语从句的词叫关系词。
7、以最简方案理论为基础,从句法研究的角度讨论了L2英语否定句习得。
8、一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面.
9、这种单向性的对比决定了对比研究主要从句法结构入手。
10、苦也!方为之暗想,阅读理解的选择题,一半靠理解一半靠蒙,可这篇长文从句和生词特多,读出破句可就麻烦了。
